Search results for "Anglophone literature"

showing 4 items of 4 documents

Humor studies in French and English: Putting Humpty Dumpty back together again?

2013

International audience

Humour theory[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/LiteratureAnglophone literature and cultureFrancophone literature and culture[ SHS.LITT ] Humanities and Social Sciences/LiteratureHumourComputingMilieux_MISCELLANEOUS
researchProduct

Constructing places and identities : migration and the role of translation in Leila Aboulela's The Translator and Lyrics Alley

2014

This study focuses on the role of translation as an instrument of construction of places and immigrant identities in the spaces of immigration. The investigation is based on a critical and theoretical correlation and interdisciplinary relation between theories of spaces/places, translation studies and literary forms of immigrant writing.

Migration cultural translation Arab-Anglophone literature language and experimentalismSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Il dottore sul Nilo e altri racconti

2015

Donne alienate, in crisi in una Londra solitaria e in una gelida Aberdeed, donne che radicalizzano la cultura afro-araba di origine, sono le donne dei racconti di Leila Aboulela, donne che con distacco osservano lo stato di ibernazione delle loro tristi e sterili esistenze fuori dal Sudan. Le lenti di un passato intrecciato di ricordi nostalgici impediscono loro di appropriarsi del presente e intensificano, invece, la voglia di valorizzare la cultura araba, distorta dalla prospettiva “orientalista”. La decostruzione dello stereotipo e l’utilizzo della strategia della resistenza messa in atto con la pratica della traduzione culturale divengono gli strumenti attraverso cui le protagoniste di …

Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua IngleseMigration Arab-Anglophone literature cultural translation
researchProduct

Wole Soyinka: Due Poesie

2008

Durante l'undicesima edizione del Festivaletteratura di Mantova, nel settembre 2007, Wole Soyinka, insieme alla studiosa e traduttrice Alessandra Di Maio, ha ripercorso la sua carriera poetica, spiegandone svolte e sviluppi. In questa sede si riportano due delle sue poesie più note in traduzione -- "Conversazione telefonica" e "I figli di questa terra" -- che coprono idealmente l'arco della sua produzione poetica, dalla gioventù all'eta matura.

TranslationWole Soyinka.Anglophone literatureNigeriaNigerian literatureBlack BritainAnglo-African PoetrySettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua IngleseThe Children of This LandPostcolonial literaturestudent's lifeCivil WarPoetryTelephone ConversationSettore L-LIN/10 - Letteratura Inglese
researchProduct